【21】This isn't my day.
2006.02.16
【日本語訳】今日はついてないわ!
今日はいつもとちょっぴり志向を変えて、少しアンラッキーなときの表現など。

私のあるフライトでの出来事。。。
その日に限ってケイタリングの搭載ミスがあり、
ビジネスクラスのお食事が足りなくて
お客さまに何度も頭を下げて回っていました。
「ビジネスクラスで食事がないとは何事だ!」
当然のごとくお叱りのシャワーを受け、
なんだか身も心もズ~ンと落ち込んでいるところに同僚クルーが
"Let's take a break." (一息入れようよ!)
と温かいコーヒーを入れてくれました。
その優しさが嬉しくて、気を取り直して一服 (^.^)/
コーヒーカップを口に運んだその瞬間、グワアアア~ンとひと揺れした機内・・・そして
案の定、アツアツのコーヒーは私の顔にバッシャ~ン!!
"Oh, my goodness!!" (も~、なんてこと!)
火傷の痛みもさめやらぬうちに、お食事の片付けが始まります。
泣きそうになりながらミールトレイを下げていると、なんとカートにトレイをしまう瞬間
角で指を引っ掛けて、爪がボキっと折れてしまいました!
"Ouch!!" (イタっ!)
エプロンのポケットに入っている絆創膏に手を伸ばすと、なにやらウェットな感触。
「???」と思って見ると、なんとポケットに入れたボールペンのインクが漏れて
指先は真っ黒(◎-◎;)!!
もう、もう、もう~~~~~~!
こんなついてない日もたまにはありますよね(:_;)
そうは思っても、やっぱり一言いわせてもらいました。
"This isn't my day at all !" (今日はまったくもってついてないわ!)
my day には 「ついている日」 「楽しい日」 というような意味合いがあります。
Today isn't my day といっても同じ意味です。
また、良い意味にもこんな風に使います。
This really makes my day! 今日は本当についてるわ。
You've made my day! あなたのおかげで幸せな気分よ。
I had my day. 私にももてた時代があったのよ。
な~んて、ちょっと楽しいですね♪
コーヒー好きな私としては、一日の始まりはいつも一杯のコーヒー。
だから、こんな風に言うこともあります。
I can't start my day without a cup of hot coffee.
(熱いコーヒーがなくちゃ一日が始まらないんです。 )
もちろん、顔にかかるのは避けたいですが。。。(^^;)

