スチュワーデス・フライトアテンダントがスグに使える実践英会話

TOP > English > 【23】I wish I could...

English

【23】I wish I could...

2006.12.10

【日本語訳】残念。そうできればいいんだけど。。。

皆様はじめまして(*^O^*)

このコーナーを引き継がせていただくことになりましたSachikoです。
どうぞよろしくお願いします。
よっしーさんと同じく、私も現役フライトアテンダント!
今日も元気にどこかの空を飛んでいます♪
そんなフライト生活の中から、皆さんの素敵な自己表現に活躍しそうな
お役立ちフレーズをご紹介しますね。お楽しみに。。。

さて、皆様のご想像通り、フライトでは、毎回違う顔ぶれのお客様やクルーと出会います。
クルー同士は同じギャレーで働くと、すぐに仲良くなって、

「今回のステイ中自宅においでよ!」

とか、

「街を案内するよ~!」

とか嬉しいお誘いをいただくことがあります。もちろん、都合がよければいいのですが、
時差ぼけ、その他先約があるなど、感じ良くお断りをしたい時に使えるフレーズです。

ちょっと小難しくなりますが。。。
文法的に説明すれば、これは“仮定法”で、

 できたらいいんだけど、できない、行きたいんだけど行けない、行けたらなぁ、

という表現なんです。

"Why don’t you come to my place for dinner? "
 (夕飯食べにうちに来ない?)

と誘われて、ただ単に、行くことができない場合、

"Sorry. I can’t go. "
 (ごめんなさい、ちょっとダメなの。。。)

などというより、

「行きたいっ!でも、行けないんだ~・・。本当に残念よ」

というニュアンスを伝えられるので、誘った方も嬉しく感じるフレーズですね。

他にも、
期待に添えなくて謝りたい気持ちの時には、

 "I wish I could help you. "
 (お役に立てればよいのですが・・。)

もう行かなくてはならない時には、

"I wish I could stay here longer."
( もっと長くいられたらいいんですが・・。)

など、できないけど、気持ちは違うのよ、と伝えてくれる大活躍の表現でいろいろ
応用できます(^_-)-☆

Do you speak Swedish?

と、全然話せない言語について聞かれたときなんかも、同じく、

No, I cant. とすませず、

I wish I could. というと、

スウェーデン語話せたら良いんですけどね。という前向きな返事になり、
そこから、さらに会話がすすみます(^^)//"-☆

また、 wish を使った、別の表現に、

I am having a great time. I wish you were here.
(こちらで、とても楽しく過ごしています。あなたはここにいないけど、ここにいたらなぁ。)

と旅行先から手紙を送るときなどに良く使われます。

相手と良い人間関係を築く会話をするには、
YES,NOで返答をおわらせるのではなく、

どう言い換えれば、こちらのちょっとした気持ちを加えられるか

を考えて、話を進めるといいですね。

あ、でも離陸・着陸前、その他ホントに忙しいときには、手短かな会話でね♪